Sokszor nem halunk meg
Tompa Andrea regénye alapján az adaptációt írta: Gáspár Ildikó
gyerekprogramajánló
Látjátok? Teli vagyunk ötletekkel, meglepetésekkel... Vajon még bálna programot is kínálunk nektek? Kattintsatok ide és meglátjátok!
A fenti linkre kattintva megtalálod az összes adatbázisunkban szereplő programot. Válogass kedvedre!
Tompa Andrea regénye alapján az adaptációt írta: Gáspár Ildikó
„Senki. Szólítsatok senkinek.”
Tompa Andrea regénye 1944-ben kezdődik Kolozsváron, a gettósítás idején, és a kilencvenes évek elején fejeződik be, a diktatúra alól felszabadult Erdélyben. Középpontjában egy nő áll, akit zsidó édesanyja csecsemőként rábíz a székely cselédre, hogy megmentse az elhurcolástól. A gyermek ebben az új családban nő fel új néven, és színésznő lesz, aki színházi szerepeiben és egész életében a saját identitását kutatja. Előadásunk a történet kevert nyelvű, kevert identitású közegében többnyelvű, többnemzetiségű alkotócsapattal keresi az elhallgatás, a múlttal való szembenézés kérdéseire a saját válaszait.
„Három nagy témát fonogattam valójában: a sors és származás kérdését, az örökbefogadást és a színházat, mint lehetőséget arra, hogy valamit megtudj magadról olyan módon, hogy mindig másban merülsz alá. (...) Nagyon fontos kiindulópont volt az, hogy a múlt elveszett. Egy fekete lyuk keletkezett azzal, hogy tízezreket hurcoltak el ebből a városból. Nem csak ennek a gyermeknek a szülei tűnnek el, sokan mások vesznek oda nyomtalanul. A pusztulás akkora, hogy mindenkit érint: a szereplők közül soknak a múltja homály, hazugság, szerepjáték, identitásváltás és minden egyéb. Tehát ami eltűnt, az eltűnt, azt kell megélni, hogy nincs, és nem lehet oda semmit tenni helyette.”
Tompa Andrea
(részlet a transtelex.ro interjújából)
Szereplők: Takács Nóra Diána, Szandtner Anna, Szaplonczay Mária, Friedenthal Zoltán, Ioana Niţulescu, Florian Thongsap Welsch
A Goethe Intézet (Nemzetközi Koprodukciós Alap) együttműködésével megvalósuló projekt.
Az előadás a Magyar Művészeti Akadémia támogatásával valósult meg.
Az előadás az Európai Unió pénzügyi támogatásával jött létre, ugyanakkor a benne kifejtett nézetek nem tekinthetők az Európai Unió hivatalos véleményének.
Giacomo Puccini MANON LESCAUT Opera négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Dumaszínház est
„Halhatatlanok vagyunk, micsoda boldogság!”
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!